Spanska är ibland väldigt roligt. Men ibland så är svenska ännu roligare. Idag fick Jenny ett mail, från Universitet hon ska gå på, där hon erbjuds vara med och medverka i de spektakel som äger rum under festivalen Las Fallas (Valencias största festival som äger rum mellan den 15-19 mars varje år).
För att förstå följande behöver man veta några spanska termer:
Las fiestas falleras – syftar på festivalen, inte ordet fallera..
Una falla – Är en stor docka, vilka festivalen går ut på att bränna ner under sista dagen. Inte ett fel eller ett misslyckande!
Google translate översätter mailet på detta vis:
Kära utbytesstudent:
Den UPV är aktivt i Fallas firas varje år 15 till 19 mars, räknar med ett misslyckande själv UPV.
Under senare år har vi bjudit in en grupp av utbytesstudenter att delta i detta evenemang i vårt misslyckande. Detta gjorde det möjligt för dem att delta i alla de handlingar som utförs under dessa dagar och speciellt att erbjuda blommor till Our Lady of the Forsaken, en av de mest välkända och känslomässiga Fallas.
I år också, till UPV genom sitt misslyckande skulle bjuda in en grupp studenter utbytesprogram representera sitt land och gå med i partiet. Felet själv är ansvarig för alla frågor om klädsel och frisyr av dessa falleras med typiska regionala dräkt.
Framgår det hur roligt detta är? Det ÄR hur som helst VÄLDIGT ROLIGT!

Una falla - Bild från ciberia.es
Vad tycker ni? Ska Jenny vara med?

